Source: 恒星英語學習網    2019-03-25  我要投稿   論壇   Favorite  

There's a fight brewing in the Pacific about toxic algae, climate change, and crabs. It has the commercial crab industry squaring off against Big Oil. So for our latest Verge Science video, I took some motion-sickness meds and hopped on a boat to find out what's really threatening commercial crabbing and what can be done about it.
就太平洋地區的毒藻類、氣候變化和螃蟹問題,爭論一觸即發。商品蟹行業與石油巨頭(Big Oil)正相持不下。所以,為拍攝Verge雜志的最新一期科學視頻,我吃了點暈船藥,登上一艘輪船去探索威脅商品蟹的真正原因,以及我們可以做些什么。

At the heart of this fight is a neurotoxin called domoic acid, which causes something called amnesic shellfish poisoning. The symptoms can range from stomach problems, confusion, short-term memory loss, seizures, and even death. For the past four years, elevated levels of the toxin have forced California's commercial crab fishery to stay closed for weeks to months past the usual opening day until the levels drop.

Domoic acid is produced by algae that bloom regularly along the Pacific coast. These blooms aren't always dangerous. There's some combination of nutrients, light, and, perhaps most importantly, warm water that can create a toxic soup. The toxin travels up the food chain from filter-feeding shellfish to creatures like crabs, marine mammals, and, rarely, to humans. To keep the food supply safe, state officials close fisheries when levels get too high.

These closures have been devastating to the Dungeness crab industry, as many publications, including San Francisco Magazine and National Geographic, have reported. The worst closure started in 2015 and lasted for months, costing the industry more than $48.3 million by one estimate and upwards of $117 million by another. The 2016 and 2018 seasons also saw domoic acid delays.

An organization called the Pacific Coast Federation of Fishermen's Associations is bracing for a future where climate change ensures that there's plenty of that key ingredient for toxic blooms: warm water. These fishers have connected some worrying dots, from the toxic blooms and warming oceans to climate change and fossil fuels. So the group has taken the extraordinary step of suing 30 major fossil fuel companies: it wants Big Oil to pay for the harm to members' livelihoods, and they want their industry to survive even in a changing climate.
一家名為太平洋海岸漁民聯合協會(Pacific Coast Federation of Fishermen's Associations)的組織正做好準備迎接氣候變化,因為氣候變化勢必為毒素產生提供關鍵因素:溫水。這些漁民將一些令人擔憂的現狀串聯起來(從毒素繁殖和海洋變暖到氣候變化和化石燃料),所以該機構采取了重大舉措--起訴30家領頭化石燃料公司:該機構希望石油巨頭們為漁民生計受損負責,同時希望漁業能夠在氣候變化的情況下存活。


網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
Copyright ©2006-2007 www.herbalremediesforall.com All Rights Reserved